Billedgalleri
(1/4)
Wild Plum Blossoms - With signature Suian 睡庵 - Uragami Shunkin (1779–1846) - ...
Til salg1.118 kr.
Beskrivelse
Klik på den blå "gå til varen" knap, for at købe eller byde på denne vare. Den samlede pris vil blive vist inden du afgiver dit bud.
Betydning af ord
Originaltekst
毎憶梅花比故人々々到處与年
新朝梳白髪留君酔拍巻寒
窓昨日塵
(梅花を憶するごとに故人に比す 故人到るところ年とともに新し 朝に白髪をりて君を留めて酔ふ 巻を寒窓に拍てば昨日の塵)
Romaniseret version af den originale tekst
baika o okusuru goto ni kojin ni hisu / kojin itaru tokoro toshi til tomo ni atarashi
asa ni shiraga orite kimi o todome te dig / kan o kansou ni ute ba kinou no chiri
Yaku: Oversættelse
Jeg tænker altid på blommeblomsterne som en gammel ven.
Den ven, blommeblomsten, blomstrer på ny for hvert år, der går.
Om morgenen reder jeg mit hvide hår og dvæler ved blomsterne og tilbringer dagen med at drikke.
Næste dag, ved det kolde vindue, børster jeg støvet af de papirer, der ikke var blevet rørt dagen før.
Indstille vægt
Dette stykke vejer 0,7 kg og sendes i størrelse 80.
Materiale
blæk på
Bemærk: Knappen til at vise den fulde beskrivelse har kun en visuel effekt.
Lokation
Annonce-ID | 14823248 |
---|---|
Sidst redigeret | 11.10.2025 kl. 07:05 |