Billedgalleri
De ældste indiske eventyr og fabler eller fembogen - V. Pantjatantra
Varebeskrivelse
Elegant indisk inspireret indbinding af bogbinderne Petersen & Petersen:
Fulde titel: "De ældste indiske æventyr og fabler eller fembogen - Et uddrag af Visnusarmans Pantjatantra - Oversat efter grundteksten af Harald Rasmussen":
1. udgave og 1. oplag:
Flot stand (bogen er fra 1893): Indbundet i indisk inspireret kartonnage og fantastisk for- og bagsatspapir indsat (se foto 3.) - 246 sider - med Vie Steinmetz stempel på friblad - signeret af Petersen & Petersen (se de sidste to fotos) - bogen virker helt ren og frisk - uden tilskrivninger - 14x21 cm - Gyldendalske Boghandel/F. Hegel & Søn 1893.
Prisen er fast.
Beskrivelse:
"Sanskrit-udgaven af Panchatantra, der refererer til den engelske oversættelse og grammatisk analyse. Skrevet af Vishnu Sharma og muligvis dateret så tidligt som 1200 fvt., Panchatantra (eller Pancatantra) repræsenterer en samling noveller, der underviser i grundlæggende etiske værdier og moralsk adfærd, som var almindeligt praktiseret i det gamle indiske. Bogen indeholder en udvalgt samling af disse historier, der er oversat fra grundteksten. Pantjatantra er en af de ældste og mest kendte samlinger af indiske fabler og eventyr, og den har haft stor indflydelse på verdenslitteraturen. Bogen er skrevet på dansk og er en vigtig kilde til indisk litteratur og kultur.
Den første bog viser en sjakal ved navn Damanaka, som den arbejdsløse minister i et kongerige styret af en løve. Han sammen med sin moraliserende sidemand ved navn Karataka konspirerer for at bryde løvernes konges alliancer og venskaber. En række fabler beskriver de sammensværgelser og årsager, der fører til, at nære og uadskillelige venner slår op.
Den anden bog er helt anderledes i struktur end de resterende bøger, fastslår Olivelle, da den ikke rigtig indlejrer fabler. Det er en samling af eventyr af fire karakterer: en krage (ådsel, ikke et rovdyr, luftbårne vaner), en mus (små, underjordiske vaner), en skildpadde (langsom, vandvaner) og en hjort (et græssende dyr set af andre dyr som bytte, landvaner). Bogens overordnede fokus er bagsiden af den første bog. Dens tema er at understrege vigtigheden af venskaber, teamwork og alliancer. Den lærer, "svage dyr med meget forskellige færdigheder, at arbejde sammen kan opnå, hvad de ikke kan, når de arbejder alene", ifølge Olivelle. Forenet gennem deres samarbejde og i deres gensidige støtte beskriver fablerne, hvordan de er i stand til at overliste alle ydre trusler og trives.
Den tredje bog diskuterer krig og fred, og præsenterer gennem dyrefigurer en moral om, at forstandskampen er et strategisk middel til at neutralisere en langt overlegen modstanders hær. Tesen i denne afhandling er, at en forstandskamp er en mere potent kraft end en kamp med sværd. Valget af dyr indlejrer en metafor om en krig mellem det gode mod det onde og lys mod mørke. Krager er gode, svagere og mindre i antal og er dagens skabninger (lys), mens ugler præsenteres som onde, talrige og stærkere skabninger i natten (mørket). Kragekongen lytter til Ciramjivins vittige og kloge råd, mens uglekongen ignorerer Raktaksas råd. De gode krager vinder.
Den fjerde bog af Panchatantra er en enklere samling af ældgamle moralske fabler. Disse, fastslår Olivelle, lærer budskaber som "en fugl i hånden er to værd i bushen". De advarer læseren om at undgå at bukke under for gruppepres og snedige hensigter pakket ind i beroligende ord. Bogen adskiller sig fra de første tre, idet de tidligere bøger giver positive eksempler på etisk adfærd, der tilbyder eksempler og handlinger "at gøre". I modsætning hertil præsenterer bog fire negative eksempler med konsekvenser, og tilbyder eksempler og handlinger "at undgå, at passe på".
Den femte bog af teksten er, ligesom bog fire, en mere enkel opsamling af moralfyldte fabler. Disse præsenterer også negative eksempler med konsekvenser og tilbyder eksempler og handlinger, som læseren kan overveje, undgå og passe på. Lektionerne i denne sidste bog inkluderer "få fakta, vær tålmodig, handle ikke i hast og fortryd senere", "bygg ikke luftslotte". Bogen fem er også usædvanlig, idet næsten alle dens karakterer er mennesker, i modsætning til de første fire, hvor karaktererne overvejende er menneskeskabte dyr. Ifølge Olivelle kan det være, at tekstens ældgamle forfatter søgte at bringe læseren ud af fantasiverdenen med talende og funderende dyr ind i menneskeverdenens realiteter".
Om oversætteren:
"Harald Rasmussen, 28.8.1853-25.12.1904, orientalist, lærer. Født i Halk, død i Kbh., begravet på Frbg. (Solbjerg). Da faderen 1864 blev fordrevet af preusserne, kom R. til Kbh. hvor han blev student 1871 fra Haderslev læreres skole og cand. teol. 1877. Som student var han allerede 1875 blevet lærer ved De forenede kirkeskoler hvor han 1882 blev overlærer, 1889 inspektør. De orientalske studier lokkede ham tidligt, særlig persisk og sanskrit, og han erhvervede 1886 universitetets guldmedalje for en afhandling som han forkortet udgav n.å. under titlen "Østerlandsk Mystik" efter persiske Digtere. 1892 disputerede han for doktorgraden med Studier over Hafiz med sideblik til andre persiske digtere og har i de to her nævnte arbejder givet en nyttig og overskuelig redegørelse for nogle af den persiske sufismes hovedpunkter under hensyntagen til indisk og kristelig mystik. Som en frugt af sine sanskritstudier udgav han 1893 "De ældste indiske Æventyr og Fabler, eller Fembogen". Et Uddrag af Visnusarmans Pantjatantra, oversat fra sanskrit efter grundteksterne. Med sin hustru foretog han okt. 1893-april 1894 en rejse til Indien. Han besøgte her Ceylon og Himalayabjergene og gennemrejste Hindustan fra Calcutta til Delhi, med en afstikker til den danske missionsstation i Santalistan, og vendte hjem over Bombay, Aden og Egypten. Sine indtryk fra rejsen skildrede han underholdende og belærende i en livligt skrevet bog "Mellem Singhalesere og Hinduer", 1895. Endvidere udgav han 1900 "Dragende Egne", en samling småfortællinger fra Østen, og 1903 en oversættelse fra sanskrit af "Nala og Damajanti", en af de smukkeste fortællinger i det store indiske heltedigt Mahabharata. Han nærede en varm kærlighed til Orienten og dens kultur. Dette i forbindelse med et fint blik for orientalsk digtnings poetiske ejendommeligheder har givet hans arbejder værdi".
Brugerprofil
Du skal være logget ind for at se brugerprofiler og sende beskeder.
Log indAnnoncens metadata
Sidst redigeret: 15.4.2025 kl. 21:17 ・ Annonce-ID: 9090144