Daikokuten og kinesisk poesi, med signatur Setsuroujin 雪老人 - Papir - Japan - ...
Til salg1.118 kr.
Beskrivelse
Klik på den blå "gå til varen" knap, for at købe eller byde på denne vare. Den samlede pris vil blive vist inden du afgiver dit bud.
Betydning af ord
Originaltekst
福乎福乎人之所祷
歸此之尊不數七寶
Romaniseret version af den originale tekst
fuku ka fuku ka hito no inoru tokoro
kore o kore tatto ni kiseba ta hō o kazoezu
Yaku: Oversættelse
Det folk beder om er helt sikkert held og lykke.
Hvis dette anses for at være det ædleste, så kan ingen anden skat sammenlignes med det.
大黒天(Daikokuten/Mahākāla)...
En af de syv guder, der tilbedes som lykkeguder.
Oprindeligt var han en inkarnation af Jizaiten, en gud for krig og kamp,
og en gud af rigdom og værdighed.
I Japan, i Muromachi-perioden (1336-1573), blev han kombineret med folketroen Okuninushi-no-mikoto, og smilet blev tilføjet. I Edo-perioden (1603-1868) blev billedet af en glad mand, der sad oven på en risring, tilføjet.
I Indien blev han tilbedt som dødens og krigens
Bemærk: Knappen til at vise den fulde beskrivelse har kun en visuel effekt.