25 kr.

Stand: Brugt - men i god stand
Emne: Litteratur
Bogen er et fortryk, som jeg læste som et anmeldereksemplar
Beskrivelse
Tyske kærlighedsdigte fra de seneste 1000 år udvalgt og oversat af Wagner-oversætter Henrik Nebelong. Til læsere af tysk poesi.
Beskrivelse
Der er tale om en tysk-dansk paralleludgave. I bogen er digtene på tysk (og de ældste på latin) skrevet på alle venstresider, mens Nebelongs danske oversættelser står på højresiderne. Opbygningen er omvendt kronologisk - fra de nyeste til de ældste digte. Der er digte af kendte forfattere som Gottfried Benn, Rainar Maria Rilke, Heinrich Heine, Günther Grass og Ingeborg Bachmann, men også digte af mere ukendte digtere. Udvalget er mangfoldigt; der er digte fra det 12. århundrede til 1980'erne - fælles for dem er, at de kredser om kærlighed
Indhold
Sommerende = Slut på sommeren / Marcel Beyer
Haare Küssend = Kys på hår / Ulrike Draesner
Jungfernflug = Jomfruflyvning / Barbara Maria Kloos
Hirschmotiv - für annette = Hjortemotiv - til annette
Tattoos - für annette = Tatoveringer - til annette / Thomas Kling
Komm aus der Höhe herab = Kom ned fra din høje hest / Ursula Krechel
Als er zurückkam = Da han kom tilbage
Winterlied = Vintersang / Ulla Hahn
Ich habe an deinem Körper = På din krop har jeg / Peter Turrini
Herbstgewitter über Dächern = Høstuvejr over tage / Reinhart Mey
Drei Wünsche = Tre ønsker / Nicolas Born
Einschlaf- und Aufwachlied = Indsovnings- og vågnesang
Kuckkuck = Kukkuk kukkuk / Wolf Biermann
Die Luft riecht schon nach Schnee = Man kan allerede mærke sne i luften
Bei den Stiefmütterchen = Ved stedmorblomsterne
Dieser Abend, Bettina = Denne aften, Bettina / Sarah Kirsch
Befragung zur Mitternacht = Midnatsforhør / Hans Magnus Enzensberger
Ehe = Ægteskab / Günter Grass
Erklär mir, Liebe = Forklar mig, kærlighed
Eine Art Verlust = En slags tab / Ingeborg Bachmann
Trinken = Drikke
Würde alles tun = Ville gøre alt / Friederike Mayröcker
Antonia und Anselmo = Antonia og Anselmo / H.C. Artmann
Aber solange ich atme = Men så længe jeg ånder / Erich Fried
Die Jahre von dir zu mir = Årene fra dig til mig
Leise, Geliebte, leise = Sagte, du elskte, sagte
Liebeslied = Kærlighedssang / Mascha Kaléko
Dein Schweigen = Din tavshed / Marie Luise Kaschenitz
Sachliche Romanze = Saglig romance
Hotelsolo für eine Männerstimme = Hotelsolo for herrestemme / Erich Kästner
Wenn sie trinkt = Når hun drikker
Sonett über einen durchschnittlichen Beischlaf = Sonet om et gennemsnitligt samleje
Der Barbara-Song = Barbara-song / Bertolt Brecht
Ich bin von Kopf bis Fuß = Fra top til tå / Friedrich Hollaender
Der Mensch ist stumm = Men'sket er stumt / Franz Werfel
An die Berlinerin = Til berlinerinden
Auf eine Frollein = Om en frøk'n
Ehekrach = Husspetakler / Kurt Tucholsky
Negerbraut = Negerbrud
Hier ist kein Trost = Her er ingen trøst / Gottfried Benn
Hermine = Hermine / Franz Hessel
Lösch mir die Augen aus = Sluk mine øjnes lys
Liebeslied = Kærlighedssang
Gedicht zum Thema: Verlust = Digt om temaet: tab / Rainer Maria Rilke
Aus "Madonna Lucia" = Fra "Madonna Lucia" / Felix Dörmann
Trieb = Drift
Weltende = Verdens ophør
Höre! = Lyt!
Ein Liebeslied = En elskovssang
Liebe = Elskov / Else Lasker-Schüler
Da waren trümmer nicht = Ingen ruiner, ingen skærver / Stefan George
Liebesantrag = Elskovsansøgning
Marys Kochschule = Marys kogebog / Frank Wedekind
Verklärte Nacht = Forklaret nat / Richard Dehmel
Wie wir so still = Som vi dog tav / Arthur Schnitzler
Flamme = Flamme / Clara Müller
Der Bevorzugte = Den foretrukne / Carl Spitteler
Die Liebe war nicht geringe = Den ikke helt ringe elskov / Wilhelm Busch
Traüme = Drømme
Ich hab ein Grab gegraben = Graven / Mathilde Wesendonck
Das Mädchen mit den hellen Augen = Pigen med de lysblå øjne / Theodor Storm
Liebestod = Elskovsdød / Richard Wagner
Nimmersatte Liebe = Aldrig mætte elskov
Ein Irrsal = En fejltagelse / Eduard Mörike
Mir träumte einst von wildem Liebesglühn
Jeg drømte engang
Ich grolle nicht = Jeg knurrer ej
Ja, du bist elend = Elendig er du
Ein Jüngling liebt ein Mädchen = En yngling elsker en pige
Am Teetisch = Ved tebordet
Clarisse (I) = Clarisse (I)
Du hast Diamanten und Perlen = Du har diamanter og perler
Aus Atta Troll = Fra Atta Troll
Sie liebten sich beide = De elsked' hinanden
Nicht lange = Ej længe
"Sag, wo..." = "Hvor er hun...?"
Lorelei = Lorelei
Das hohe Lied = Højsangen
Du bist wie eine Blume = Du er som en blomst / Heinrich Heine
Aus Tristan und Isolde = Om Tristan og Isolde / August von Platen
Sehnsucht nach Liebe = Kærlighedslængsel
Kuss = Kys / Franz Grillparzer
Das zerbrochene Ringlein = Den brudte ring / Joseph von Eichendorff
Hast du gestern Abend = I går aftes? / Friedrich Rückert
Hochrot = Højrød
Die eine Klage = Den eneste klage
Der Kuss im Träume = Drømmekysset
Liebe = Kærlighed / Karoline von Günderrode
Für Adolfine Henriette Vogel = Til Adolfine Henriette Vogel / Heinrich von Kleist
Der Handschuh = Handsken
Des Mädchens Klage = Pigens klage / Friedrich Schiller
Kleiner Rat = Lille råd / Wolfgang Amadeus Mozart
Seitenblick = Sideblik / Jakob Michael Reinhold Lenz
Selige Sehnsucht = Salig længsel
Lesebuch = Læsebog
Geheimes = Hemmeligt
Vor Gericht = For retten
Kennst du das Land? = Kender du landet?
Aus Egmont: Klärchens Lied = Fra Egmont: Klärchens sang
Aus Faust: Gretchen am Spinnrade = Fra Faust: Gretchen ved spinderokken
Ungleiche Heirat = Misfits
Das Schreien = Skrigeriet
Das Gässchen = Den snævre gryde / Johann Wolfgang von Goethe
An die Menschengesichter = Til menneskeansigterne / Gottfried August Bürger
Auf en schönes Mädgen, das in der Kirch sehr andächtig war = Om en smuk pige, der var meget andægtig i kirken / Georg Christoph Lichtenberg
Bacchus und Cythere = Bacchus og Cythere / Johann Wilhelm Ludwig Gleim
Der Wunsch = Ønsket
Die Küsse = Kyssene / Friedrich von Hagedorn
Als er der Phillis einen Ring = Da han overrakte Philllis en ring
Als er das, was er liebte = Da han måtte undvære / Johann Christian Günther
Sylvia = Sylvia / Benjamin Neukirch
Auff die Brüste seiner Liebsten = Til hans elskedes bryster
Er schauet der Lesbie = Han kigger på Lesbie
Wo sind die stunden = Hvor er de stunder? / Christian Hoffmann von Hoffmannswaldau
Wie er wolle gelküsset sein = Hvordan han ville kysses / Paul Fleming
Basium III = Kys nr. 3 / Johannes Secundus
Meine Fraue = Min dame / Der Tannhäuser
Unter der linden = Under linden / Walther von der Vogelweide
Vrowe, wilt du mich genern = Frels mig! / Heinrich von Morungen
Slafest dû? = Sover du? / Dietmar von Aist
Liebe ist ein Omnibus = Rutebilen
Horch, was kommt = Lyt, hvem kommer?
Der erste Kuss = Det første kys
Hoch auff dieselben = Højt op på dem
Auf eine Freundin = Til en veninde
Wenn alle Brünnlein fliessen = Når alle bække risler
Veris leta facies = Vårens glade ansigt
Ecce gratum = Se våren
Chramer, gip die varwe mir = Kræmmer, giv mig farven
Chume, chum, geselle min = Kom, min ven
Were diu werlt alle min = Hvis verden var min
Amor volat undique = Amor flyver
Si puer cum puellula = Det meget lille rum
Veni, veni, venias = Kom du!
Tempus est iocundum = Tid til skæmt
Dulcissime = Du sødeste
Dû bist mîn = Du er min
Du skal være logget ind for at se brugerprofiler og sende beskeder.
Log indSidst redigeret: 6.4.2025 kl. 08:16 ・ Annonce-ID: 8806461